Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 45

Try to render in English:

“Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу.”

Then observe and compare how it is done in the published translations

Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 44

Try to render in English:

“Сличение их не может не вызвать изумления.”

Then observe and compare how it is done in the published translations

Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 43

Try to render in English:

“Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека.”

Then observe and compare how it is done in the published translations

Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 42

Try to render in English:

“И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.”

Then observe and compare how it is done in the published translations

Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 41

Try to render in English:

“Высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее, и по мере того, как Михаил Александрович забирался в дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек, — поэт узнавал все больше и больше интересного и полезного и про египетского Озириса, благостного бога и сына Неба и Земли, и про финикийского бога Фаммуза, и про Мардука, и даже про менее известного грозного бога Вицлипуцли, которого весьма почитали некогда ацтеки в Мексике.”

Then observe and compare how it is done in the published translations

Страница 3 из 1112345...10...Последняя »
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.