Polish your English with “The Master and Margarita”! Issue 43
“Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека.”
Afterward, when, frankly speaking, it was already too late, various agencies filed reports describing this man.
Afterward, when — frankly speaking — it was already too late, various official institutions filed reports describing this man.
Afterwards, when – frankly speaking – it was all too late, various agencies would compare their reports containing descriptions of this man.
Afterwards, when, frankly speaking, it was already too late, various institutions presented reports describing this man.
Subsequently — when, frankly speaking, it was already too late — various organizations presented their reports with a description of this person.
Afterwards, when it was frankly too late, various bodies collected their data and issued descriptions of this man.
Later, when, frankly speaking, it was already late, different institutions presented their reports describing this person.
Big Boris’ Commentary:
1. Observe the difference in the translation of “представили”. Try to explain this.
Don’t hesitate to comment and propose your variants of translation!
Legend (“Am” = American English, “Br” = British English):
[AmB] — Burgin, O’Connor 1995
[AmG] — Ginsburg 1967
[AmI] — Itallie 1993 (Theatrical Adaptation)
[AmK] — Karpelson 2006
[AmP] — Pevear, Volokhonsky 1997
[BrA] — Aplin 2008
[BrG] — Glenny 1967
[GT] — Google Translate
© Big Boris 2005 – 2017