Совершенствуйте Ваш английский с «Мастером и Маргаритой»
Выпуск 12


— Пиво есть? — сиплым голосом осведомился Бездомный.
— Пиво привезут к вечеру, — ответила женщина.

[AmB]
«Got any beer?» inquired Bezdomny in a hoarse voice.
«The beer will be delivered later,» the woman answered.

[AmG]
“Do you have beer?” Homeless inquired in a hoarse voice.
“They’ll bring beer in the evening,” said the woman.

[AmI]
IVAN. (Hoarse from the heat.) How about beer?
OLD WOMAN. We have beer at night, not in the afternoon.

[AmK]
‘Got beer?’ Homeless inquired hoarsely.
‘Beer’s coming later tonight,’ the woman replied.

[AmP]
‘Is there beer?’ Homeless inquired in a rasping voice.
‘Beer’ll be delivered towards evening,’ the woman replied.

[BrA]
“Is there beer?” enquired Bezdomny in a hoarse voice.
“They’ll be bringing beer towards evening,” the woman replied.

[BrG]
‘Got any beer?’ enquired Bezdomny in a hoarse voice.
‘Beer’s being delivered later this evening,’ said the woman.

[GT]
«Have you any beer?» Homeless asked in a husky voice.
«Beer will be brought in by evening,» the woman answered.

Комментарий Большого Бориса
1. [AmK] – единственный, кто сделал пиво делателем. Остальные предпочли булгаковский вариант, где пиво – жертва.
2. Активную булгаковскую конструкцию «пиво привезут» передали активом же [AmG], [AmK], [BrA]. [AmB], [AmP], [AmP] предпочли пассив.
3. Обратите внимание на выбор грамматического времени для действия привоза пива: Future Simple — [AmB], [AmG]; Present Progressive — [AmK], [BrG]; Future Progressive — [BrA]. Попробуйте объяснить, чем различаются по смыслу эти варианты.

Комментируйте и предлагайте Ваши варианты перевода!

Легенда (“Am” = American English, “Br” = British English):
[AmB] — Burgin, O’Connor 1995
[AmG] — Ginsburg 1967
[AmI] — Itallie 1993 (Theatrical Adaptation)
[AmK] — Karpelson 2006
[AmP] — Pevear, Volokhonsky 1997
[BrA] — Aplin 2008
[BrG] — Glenny 1967
[GT] — Google Translate

Предыдущий выпуск   Следующий выпуск
Поделитесь своим мнением

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.