Совершенствуйте Ваш английский с «Мастером и Маргаритой»
Выпуск 13


— А что есть? — спросил Берлиоз.
— Абрикосовая, только теплая, — сказала женщина.
— Ну, давайте, давайте, давайте!..

[AmB]
«So what have you got?» asked Berlioz.
«Apricot juice, only it’s warm,» said the woman.
«Well, give us that then!…»

[AmG]
“What do you have?” asked Berlioz.
“Apricot soda, but it’s warm,” said the woman.
“All right, let’s have that. Let’s have it!”

[AmI]
BERLIOZ. Well, what do you have?
OLD WOMAN. Apricot drink. But not cold.
BERLIOZ. All right, all right. Apricot drink.

[AmK]
‘What do you have?’ asked Berlioz.
‘Apricot-flavored water, only it’s warm,’ said the woman.
‘We’ll take it, we’ll take it’

[AmP]
‘Then what is there?’ asked Berlioz.
‘Apricot soda, only warm,’ said the woman.
‘Well, let’s have it, let’s have it!…’

[BrA]
“What is there then?” asked Berlioz.
“Apricot squash, only it’s warm,” said the woman.
“Well, come on, come on, come on”

[BrG]
‘Well what have you got?’ asked Berlioz.
‘Apricot juice, only it’s warm’ was the answer.
‘All right, let’s have some.’

[GT]
— And what is there? Asked Berlioz.
«Apricot, only warm,» said the woman.
— Well, let’s, let’s, let’s! ..

Комментарий Большого Бориса
1. Попробуйте объяснить разницу между «What have you got?», «What do you have?» и «What is there?».

Комментируйте и предлагайте Ваши варианты перевода!

Легенда (“Am” = American English, “Br” = British English):
[AmB] — Burgin, O’Connor 1995
[AmG] — Ginsburg 1967
[AmI] — Itallie 1993 (Theatrical Adaptation)
[AmK] — Karpelson 2006
[AmP] — Pevear, Volokhonsky 1997
[BrA] — Aplin 2008
[BrG] — Glenny 1967
[GT] — Google Translate

Предыдущий выпуск   Следующий выпуск
Поделитесь своим мнением

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.