Совершенствуйте Ваш английский с «Мастером и Маргаритой»
Выпуск 14


(илл. Oslyabya Terentij 2010)
Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской.

Посмотрите, как другие справились с этим, и сравните:

[AmB]
The apricot juice generated an abundance of yellow foam, and the air started smelling like a barbershop.

[AmG]
The apricot soda produced an abundant yellow foam, and the air began to smell of a barber shop.

[AmK]
The apricot water produced copious yellow foam, and the air began to reek of barber-shop.

[AmP]
The soda produced an abundance of yellow foam, and the air began to smell of a barber-shop.

[BrA]
The apricot squash produced an abundant yellow foam, and there was a sudden smell of the hairdresser’s in the air.

[BrG]
The apricot juice produced a rich yellow froth, making the air smell like a hairdresser’s.

[GT]
Apricot gave a rich yellow foam, and the air smelled of a hairdresser.

Комментарий Большого Бориса
1. Обратите внимание на артикли перед «парикмахерской». Попробуйте объяснить различие.

Комментируйте и предлагайте Ваши варианты перевода!

Легенда (“Am” = American English, “Br” = British English):

[AmB] — Burgin, O’Connor 1995
[AmG] — Ginsburg 1967
[AmI] — Itallie 1993 (Theatrical Adaptation)
[AmK] — Karpelson 2006
[AmP] — Pevear, Volokhonsky 1997
[BrA] — Aplin 2008
[BrG] — Glenny 1967
[GT] — Google Translate

Предыдущий выпуск   Следующий выпуск
Поделитесь своим мнением

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.